-
1 продрогнуть до костей
1) General subject: (мозга) be chilled to the bone, (мозга) be chilled to the marrow, (мозга) be frozen to the marrow, (мозга) to be chilled (frozen) to the marrow, (мозга) to be chilled to the bone2) Makarov: be chilled to the marrow, be frozen to the marrowУниверсальный русско-английский словарь > продрогнуть до костей
-
2 продрогнуть до (мозга) костей
General subject: be chilled to the bone, be chilled to the marrow, be frozen to the marrow, to be chilled (frozen) to the marrow, to be chilled to the boneУниверсальный русско-английский словарь > продрогнуть до (мозга) костей
-
3 К-319
ДО КОСТЕЙ промокнуть, промёрзнуть и т. п. coll PrepP Invar adv (intensif)) (to get) extremely (wet, cold etc): промокнуть - = be (get) soaked to the skin be (get) totally drenched be (get) soaked throughпромёрзнуть (продрогнуть) \К-319 = be (get) chilled to the bone (the marrow)be (get) chilled through and throughхолод (мороз, ветер) пронизывает (пробирает) кого \К-319 = the cold (the wind) pierces (cuts) s.o. to the bonethe cold (the wind) pierces right through to s.o. 's bones....Тут появляются Галя с Ниной, бедные девочки, продрогли до костей, прямо из пурги... (Рыбаков 1)....ThenGalya and Nina turned up, chilled to the bone, poor girls, straight out of a blizzard... (1a).Он (Михаил) выстоял у неё на крыльце чуть ли не всю ночь и вернулся домой на рассвете злой, продрогший до костей (Абрамов 1). Не (Mikhail) had spent nearly the whole night standing on her porch steps and had returned home at dawn-furious, and chilled to the marrow (1a).Мокрый, злой ветер России пронизывал его до костей... (Аксенов 7)....Russia's evil wet wind had pierced right through to his bones... (7a). -
4 до костей
• ДО КОСТЕЙ промокнуть, промёрзнуть и т.п. coll[PrepP; Invar; adv (intensif)]=====⇒ (to get) extremely (wet, cold etc):|| холод( мороз, ветер) пронизывает (пробирает) кого до костей ≈ the cold (the wind) pierces (cuts) s.o. to the bone;- the cold (the wind) pierces right through to s.o.'s bones.♦...Тут появляются Галя с Ниной, бедные девочки, продрогли до костей, прямо из пурги... (Рыбаков 1)....Then Galya and Nina turned up, chilled to the bone, poor girls, straight out of a blizzard... (1a).♦ Он [Михаил] выстоял у неё на крыльце чуть ли не всю ночь и вернулся домой на рассвете злой, продрогший до костей (Абрамов 1). Не [Mikhail] had spent nearly the whole night standing on her porch steps and had returned home at dawn - furious, and chilled to the marrow (1a).♦...Мокрый, злой ветер России пронизывал его до костей... (Аксенов 7)....Russia's evil wet wind had pierced right through to his bones... (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до костей
-
5 промёрзнуть до костей
промёрзнуть (продрогнуть и т. п.) до костейbe frozen (chilled) to the bone (marrow); get frozen stiffЗа ночь на камнях мостовой выпал снег, и шёл теперь мелкими хлопьями. Было холодно; я дрогла до костей и бежала за батюшкой, судорожно уцепившись за полы его фрака. (Ф. Достоевский, Неточка Незванова) — Snow had fallen on the pavement overnight, and was coming down in tiny flakes now. It was cold, I was chilled to the bone, and ran along with father clutching convulsively at the skirts of his coat.
Ковшов и Беридзе явились ночью. Обратный путь они проделали на самолёте и промёрзли до костей. (В. Ажаев, Далеко от Москвы) — Kovshov and Beridze had returned late the night before. They had made the return journey by plane and were chilled to the marrow.
Повезли на формировку за Вологду. Делим чёрные, свинцово-тяжёлые сухари... промерзаем до костей на ночных часах, еле таскаем ноги и мечтаем: скорей бы на фронт, обрыдло! (В. Тендряков, День, вытеснивший жизнь) — We were dispatched to Vologda for mustering. There we shared out the black lead-heavy chunks of dried bread... got frozen stiff on night duty and, when we could hardly drag our feet, consoled ourselves with the dream that we would soon be in the fighting line. We were thoroughly fed up with waiting!
Русско-английский фразеологический словарь > промёрзнуть до костей
-
6 дрогнуть
1. продрогнуть (зябнуть)shiver; сов. тж. be chilled2. сов.он продрог до мозга костей — he is chilled to the marrow / bone
1. shake*; (о голосе, звуке тж.) quaver; ( о мускуле) move2. ( прийти в смятение) waver, falter, flinch♢
его рука не дрогнула — his hand did not falterу него не дрогнет сделать это — he will not hesitate / scruple to do it
-
7 дрогнуть
I несов. - дро́гнуть, сов. - продро́гнуть( мёрзнуть) shiver ['ʃɪ-]; сов. тж. be chilledII сов.он продро́г до (мо́зга) косте́й — he is chilled to the marrow / bone
2) ( прийти в смятение) waver, falter, flinchвойска́ дро́гнули — the troops wavered
••его́
рука́ не дро́гнула — his hand did not falterу него́
рука́ не дро́гнет сде́лать э́то — he will not hesitate / scruple to do itу меня́
се́рдце дро́гнуло — my heart jumped / trembled -
8 дрогнуть
I несовер. - дрогнуть; совер. - продрогнутьбез доп.( зябнуть) shiver/shake (with cold), be chilled, freezeII совер.; без доп.он продрог до мозга костей — he is chilled to the marrow/bone
1) shake; tremble; move (о мускуле); quaver (о голосе, звуке)waver, falter; shrink, flinch -
9 продрогнуть до мозга костей
Универсальный русско-английский словарь > продрогнуть до мозга костей
-
10 прозябнуть
-
11 продрогнуть
несовер. - дрогнуть; совер. - продрогнутьбез доп.( зябнуть) shiver/shake (with cold), be chilled, freezeон продрог до мозга костей — he is chilled to the marrow/bone
-
12 продрогнуть
1. shiver; shake; chill; start; waver; falter; shrink; flinchозябнуть, продрогнуть — to feel chilly
2. be chilledСинонимический ряд:озябнуть (глаг.) зазябнуть; закоченеть; замерзнуть; застыть; издрогнуть; иззябнуть; измерзнуть; озябнуть; окоченеть; передрогнуть; перезябнуть; перемерзнуть; прозябнуть; промерзнуть; простыть -
13 пронять до печёнок
прост.1) (сильно пробрать, пронизать кого-либо (о холоде, ветре и т. п.)) the frost (wind) has nipped smb. good and proper; cf. one is chilled to the marrow (bone)Красноармеец всматривается в своего соседа. "Видать, мороз "пана" пронял до печёнки... Выгнали на такой мороз в одной шинелишке, вот и прыгает, как заяц". (Н. Островский, Как закалялась сталь) — The Red Army man subjected his neighbour to a scrutinizing glance. 'The frost has nipped the Pan good and proper,' he thought to himself.'... Imagine being chased out into this cold in that miserable outfit, no wonder he jumps about like a rabbit...'
2) ( глубоко волновать (кого-либо)) strike smb. to the core; cut (sting) smb. to the quickТак вот поговорили мы. Проняла эта женщина меня до самых печёнок - общей нашей обречённостью на старость и вымирание. (Н. Суханова, Делос) — So we talked. The woman struck me to the core with our common sense of being doomed to old age and dying.
Русско-английский фразеологический словарь > пронять до печёнок
-
14 что за чёрт!
прост.what the hell (the deuce, the devil, the dickens)?; that's funny!; this is a fine business!- Что за чёрт, озяб я, Микола! - передёрнул плечами Спивак, - До костей пробирает. (В. Овечкин, С фронтовым приветом) — 'What the hell, I feel so cold, Mikola!' exclaimed Spivak with a shiver. 'Chilled to the marrow.'
-
15 до мозга костей
-
16 пробирать
несов. - пробира́ть, сов. - пробра́ть; (вн.) разг.1) ( бранить) scold (d), rate (d), reprimand (d)2) (пронимать, прохватывать)хо́лод пробира́л его́ — the cold struck through him
моро́з пробира́л его́ до косте́й — he was chilled to the marrow / bone
его́ пробира́ет страх — he is shaken with fear
меня́ пробира́ет дрожь от хо́лода — I shiver from the cold
меня́ пробира́ет дрожь при мы́сли об э́том — I shudder to think about it; the thought of it sends a shiver ['ʃɪ-] down my spine
его́ пробрало́ от вы́питого безл. — the drink overpowered him
его́ ниче́м не проберёшь — there's no way of getting at him; he cannot be got at
-
17 тело плечевой кости
-
18 пробирать
пробрать (вн.) разг.2. (пронимать, прохватывать):мороз пробирал его до костей — he was chilled to the marrow / bone
его ничем не проберёшь — there's no way of getting at him; he cannot be got at
-
19 пронимать
пронять (вн.) разг.penetrate (d.), strike* through (d.); (перен. тж.) get* out (d.)холод пронял его до костей — he was chilled to the marrow / bone
-
20 пронимать
несов. - пронима́ть, сов. - проня́ть; (вн.) разг.1) ( оказывать сильное воздействие) penetrate (d), strike (through)хо́лод про́нял его́ — the cold struck through him
хо́лод про́нял его́ до косте́й — he was chilled to the marrow / bone
2) ( производить впечатление) impress (d); affect (d), stir (d); get / evoke a response (from)его́ ниче́м не проймёшь — there's no way to impress him
См. также в других словарях:
be chilled to the marrow — be chilled/frozen to the marrow British & Australian to be extremely cold. After an hour on the mountain, we were chilled to the marrow … New idioms dictionary
be chilled to the marrow — be chilled to the bone/marrow to be very cold. After an hour standing at the bus stop I was chilled to the bone … New idioms dictionary
chilled to the marrow — feel very cold … English contemporary dictionary
be frozen to the marrow — be chilled/frozen to the marrow British & Australian to be extremely cold. After an hour on the mountain, we were chilled to the marrow … New idioms dictionary
frozen to the marrow — chilled to the bone, very cold … English contemporary dictionary
to the marrow — To the core • • • Main Entry: ↑marrow * * * to the marrow phrase used for emphasizing how much something such as cold or fear affects you frozen/chilled/scared to the marrow Thesaurus: ways of emphasizing completeness or extremenesssynonym … Useful english dictionary
be chilled to the bone — be chilled to the bone/marrow to be very cold. After an hour standing at the bus stop I was chilled to the bone … New idioms dictionary
to the marrow — used for emphasizing how much something such as cold or fear affects you frozen/chilled/scared to the marrow … English dictionary
chill someone to the marrow — chill (someone) to the bone/marrow to make someone feel very frightened. The sound of scraping at the window chilled me to the bone … New idioms dictionary
marrow — [[t]mæ̱roʊ[/t]] marrows 1) N VAR A marrow is a long, thick, green vegetable with soft white flesh that is eaten cooked. [BRIT] (in AM, use squash) 2) N UNCOUNT Marrow is the same as bone marrow. The marrow donor is her 14 month old sister. 3) N… … English dictionary
chilled — adj. VERBS ▪ be, feel ▪ I suddenly felt chilled and had to go indoors. ▪ serve sth ▪ The wine is best served chilled. PHRASES … Collocations dictionary